माम् हि पार्थ व्यपाश्रित्य ये अपि स्युः पाप योनयः
स्त्रियः वैश्याः तथा शूद्रः ते अपि यान्ति पराम् गतिम्

मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥९:३२॥

maam hi paartha vyapaashritya ye'pi syuh paapayonayah
striyo vaishyaastathaa shoodraaste'pi yaanti paraam gatim ||9:32||

maam hi paartha vyapaashritya ye api syuh paapa yonayah
striyah vaishyaah tathaa shoodrah te api yaanti paraam gatim

Purport Anyone who takes refuge in me, O Paartha (Arjun), be they women, Vaishyas (people of farming and merchant class), Shudras (people of the helper class), and even the pariah and lower species can enter the highest abode.

माम् (maam) -- me
हि (hi) -- indeed
पार्थ (paartha) -- Paartha (Arjun)
व्यपाश्रित्य (vyapaashritya) -- confessing; taking refuge
ये (ye) -- who; anyone
अपि (api) -- also; even
स्युः (syuh) -- pariah; outcast
पाप (paapa) -- sin; low
योनयः (yonayah) -- species; descendants
स्त्रियः (striyah) -- women
वैश्याः (vaishyaah) -- people of the farmers and merchant class
तथा (tathaa) -- and
शूद्रः (shoodrah) -- people of the helper class
ते (te) -- they
अपि (api) -- also; even
यान्ति (yaanti) -- go; enter
पराम् (paraam) -- highest; supreme
गतिम् (gatim) -- destination; state; abode