यं यं वा अपि स्मरन् भावम् त्यजति अन्ते कलेवरम्
तम् तम् एव एति कौन्तेय सदा तत् भाव भावितः
यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् ।
तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ॥८:६॥
yam yam vaapi smaranbhaavam tyajatyante kalevaram
tam tamevaiti kaunteya sadaa tadbhaavabhaavitah ||8:6||
yam yam waa api smaran bhaavam tyajati ante kalevaram
tam tam eva eti kaunteya sadaa tat bhaava bhaavitah
Purport Whatever existence (nature) one remembers even when quitting the body at the end, just that existence (nature), O son of Kunti (O Arjun), and obtains that existence (nature).
वा (waa) -- or; either; is it?
अपि (api) -- even; also
स्मरन् (smaran) -- remembering
भावम् (bhaavam) -- emotion; sentiment; being; existence; nature
त्यजति (tyajati) -- gives up; quits
अन्ते (ante) -- at the end
कलेवरम् (kalevaram) -- body
एव (eva) -- only; just; alone
एति (eti) -- arrival; approach; go towards; go near
कौन्तेय (kaunteya) -- son of Kunti
सदा (sadaa) -- always
तत् (tat) -- that
भाव (bhaava) -- emotion; sentiment; being; existence; nature
भावितः (bhaavitah) -- caused to be; produced; obtained