अन्त काले च माम् एव स्मरन् मुक्त्वा कलेवरम्
यः प्रयाति सः मत् भावम् याति न अस्ति अत्र संशयः
अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् ।
यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः ॥८:५॥
antakaale cha maameva smaranmuktwaa kalevaram
yah prayaati na mat bhaavam yaati na asti atra samshayah ||8:5||
anta kaale cha maam eva smaran muktwaa kalevaram
yah prayaati sah mat bhaavam yaati na asti atra samshayah
Purport Also, just remembering me at the end time, having freed from the body, he proceeds and enters my existence, there is no doubt here.
काले (kaale) -- at the time
च (cha) -- also
माम् (maam) -- me
एव (eva) -- only; just; alone
स्मरन् (smaran) -- remembering
मुक्त्वा (muktwaa) -- having freed; liberating; quitting
कलेवरम् (kalevaram) -- body
प्रयाति (prayaati) -- proceeds; progresses
सः (sah) -- he; that
मत् (mat) -- from me
भावम् (bhaavam) -- sentiment; being; existence; nature
याति (yaati) -- goes; enters
न (na) -- not
अस्ति (asti) -- it is
अत्र (atra) -- here
संशयः (samshayah) -- doubt.