अव्यक्तः अक्षर: इति उक्तः तम् आहुः परमाम् गतिम्
यम् प्राप्य न निवर्तन्ते तत् धाम परमम् मम
अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् ।
यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥८:२१॥
avyakto'kshara ityuktastamaahuh paramaam gatim
yam praapya na nivartante taddhaam paramam mama ||8:21||
avyaktah aksharah iti uktah tam aahuh paramaam gatim
yam praapya na nivartante tat dhaama paramaam mama
Purport That imperishable and unmanifest described thus is called the supreme destination, having gotten which, the supreme abode of mine, one does not return.
अक्षर (aksharah) -- imperishable; undestroyable
इति (iti) -- thus
उक्तः (uktah) -- spoken; described
तम् (tam) -- that
आहुः (aahuh) -- is called
परमाम् (paramaam) -- farthest; ultimate; supreme
गतिम् (gatim) -- destination
प्राप्य (praapya) -- having gotten; having achieved
न (na) -- not
निवर्तन्ते (nivartante) -- return; comes back
तत् (tat) -- that
धाम (dhaama) -- abode; residence
परमम् (paramam) -- furthest; highest; supreme
मम (mama) -- mine; of me