बलम् बलवताम् च अहम् काम राग विवर्जितम्
धर्म अविरुद्धः भूतेषु कामः अस्मि भरत ऋषभ​

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरूद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥७:११॥

balam balavataam chaaham kaamaraagavivarjitam
dharmaviruddho bhooteshu kaamo'smi bharatarshabha ||7:11||

balam balavataam cha aham kaama raaga vivarjitam
dharma aviruddha bhootesu kaamah asmi bharata rishabha

Purport I am the strength of the strong and devoid of desire and affection. I am the sexual desire in all living things, consistent with the righteousness, O the superior of the Bharats (O Arjun).

बलम् (balam) -- strength
बलवताम् (balavataam) -- of the strong; of the mighty
च (cha) -- also
अहम् (aham) -- I
काम (kaama) -- lust; desire
राग (raaga) -- passion; affection
विवर्जितम् (vivarjitam) -- disbarred; devoid
धर्म (dharma) -- righteousness
अविरुद्धः (aviruddhah) -- not opposed to; consistent with
भूतेषु (bhooteshu) -- in created beings; in living things
कामः (kamah) -- sexual desire
अस्मि (asmi) -- I am
भरत (bharata) -- Bharat
ऋषभ (rishabha) -- bull; superior