प्राप्य पुण्य कृताम् लोकान् उषित्वा शाश्वतीः समाः
शुचीनाम् श्रीमताम् गेहे योग भ्रष्टः अभिजायते

प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः ।
शुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥६:४१॥

praapya punyakritaam lokaanushitwaa shaashwateeh samaah
shucheenaam shreemataam gehe yogabhrashto'bhijaayate ||6:41||

praapya punya kritaam lokaan ushitwaa shaashwateeh samaah
shuchinaam shreemataam gehe yoga bhrastah abhijaayate

Purport The people who have fallen from Yog or union, after living perpetual seasons achieved by performing sacred work, are reborn in the pure, venerable houses.

प्राप्य (praapya) -- achievable; after achieving
पुण्य (punya) -- auspicious; sacred
कृताम् (kritaam) -- performing; doing
लोकान् (lokaan) -- worlds, peoples
उषित्वा (ushitwaa) -- having lived; having stayed
शाश्वतीः (shaaswateeh) -- perpetual; eternal
समाः (samaah) -- half-years; seasons; years
शुचीनाम् (shucheenaam) -- clear; pure
श्रीमताम् (shreemataam) -- wealthy; venerable; eminent
गेहे (gehe) -- in the house or dwelling
योग (yoga) -- Yog; union
भ्रष्टः (bhrashtah) -- corrupt; fallen
अभिजायते (abhijaayate) -- is born