सुखम् आत्यन्तिकम् यत् तत् बुद्धि ग्राह्यम् अति इन्द्रियम्
वेत्ति यत्र न च एव अयम् स्थितः चलति तत्त्वतः

सुखमात्यन्तिकं यत्तद्बुद्धिग्राह्यमतीन्द्रियम् ।
वेत्ति यत्र न चैवायं स्थितश्चलति तत्त्वतः ॥६:२१॥

sukhamatyantikam yattadbuddhigraahyamateendriyam
vetti yatra na chaivaayam sthitashchalati tattwatah ||6:21||

sukham atyantikam yat tat buddhi grahyam ati indriyam
vetti yatra na cha eva ayam sthitah chalati tattwatah

Purport Know that staying there with the endless happiness, with intelligence considered beyond the senses (transcendental), one just does not deviate from the essence.

सुखम् (sukham) -- happiness
आत्यन्तिकम् (aatyantikam) -- endless; infinite
यत् (yat) -- that
तद् (tad) -- so; therefore
बुद्धि (buddhi) -- intelligence; wisdom
ग्राह्यम् (graahyam) -- acceptable; admissible; to be taken or considered
अति (ati) -- far; beyond
इन्द्रियम् (indriyam) --senses
वेत्ति (vetti) -- know
यत्र (yatra) -- wherever
न (na) -- not; no
च (cha) -- also; and
एव (eva) -- only; just; alone
अयम् (ayam) -- this
स्थितः (sthitah) -- staying
चलति (chalati) -- move; deviate from
तत्त्वतः (tattvatah) -- in essence; elementally; truth