ज्ञेयः स: नित्य सन्न्यासी यः न द्वेष्टि न काङ्क्षति
निर्द्वन्द्वः हि महा-बाहु सुखम् बन्धात् प्रमुच्यते

ज्ञेयः स नित्यसन्न्यासी यो न द्वेष्टि न काङ्क्षति ।
निर्द्वन्दो हि महाबाहो सुखं बन्धात्प्रमुच्यते ॥५:३॥

gnyeyah sa nityasannyaasee yo na dveshti na kaankshati
nirdvando hi mahaabaaho sukham bandhaatpramuchyate ||5:3||

jneyah sah nitya sannyasi yah na dvesti na kanksati
nirdvandvah hi mahaa-baahu sukham bandhaat pramuchyate

Purport The eternal renouncer is to be understood as the one who does not desire or hate. One without duality, indeed happily becomes free from bondage.

ज्ञेयः (gnyeyah) -- to be known or understood
स: (sah) -- he
नित्य (nitya) -- eternal; constant
सन्न्यासी (sannyaasi) -- the renouncer
यः (yah) -- who
न (na) -- not; no
द्वेष्टि (dvesti) -- hates; loathes
न (na) -- not; no
काङ्क्षति (kaankshati) -- desires
निर्द्वन्द्वः (nirdvandvah) -- without duality; free from envy or jealousy
हि (hi) -- indeed
महा-बाहु (mahaa-baahu) -- mighty-armed
सुखम् (sukham) -- happily; conveniently
बन्धात् (bandhaat) -- from bondage
प्रमुच्यते (pramucyate) -- become free or liberated