भोक्तारम् यज्ञ तपसाम् सर्व लोक महेश्वरम्
सुहृदम् सर्व भूतानाम् ज्ञात्वा माम् शान्तिम् ऋच्छति

भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् ।
सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥५:२९॥

bhoktaaram yagnyatapasaam sarvalokamaheshwaram
suhridam sarvabhootaanaam gnyaatwaa maam shaantimrichchhati ||5:29||

bhoktaaram yagnya tapasaam sarva loka maheswaram
suhridam sarva bhootaanaam gnyaatwaa maam shaantim richchhati

Purport Knowing me as the enjoyer of all sacrifices and austerities, the supreme lord of all the worlds, well-wisher of all the created beings, attains peace.

भोक्तारम् (bhoktaaram) -- eaters; enjoyers
यज्ञ (yagnya) -- sacrifice; oblation
तपसाम् (tapasaam) -- penances; austerities
सर्व (sarva) -- all
लोक (loka) -- world; people
महेश्वरम् (maheshwaram) -- the supreme lord
सुहृदम् (suhridam) -- good-hearted; well-wisher
सर्व (sarva) -- all
भूतानाम् (bhootaanaam) -- created beings
ज्ञात्वा (gnyaatwaa) -- knowing
माम् (maam) -- me
शान्तिम् (shaantim) -- peace
ऋच्छति (richchhati) -- gets; attains