इह एव तैः जितः सर्गः येषाम् साम्ये स्थितम् मनः
निर्दोषम् हि समम् ब्रह्म तस्मात् ब्रह्मणि ते स्थिताः

इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः ।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद् ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥५:१९॥

ihaiva teairjitah sargo yeshaam saamye sthitam manah
nirdosham hi samam brahma tasmaad brahmani te sthitaah ||5:19||

iha eva taih jitah sargah yesam samye sthitam manah
nirdosham hi samam brahma tasmaat brahmani te sthitaah

Purport Those who are staying equanimous in their mind, having conquered the procreation, match the absolute and therefore are situated in the absolute.

इह (iha) -- here; in this life
एव (eva) -- alone; just; only
तैः (taih) -- with/by them
जितः (jitah) -- conquered
सर्गः (sargah) -- creation; procreation
येषाम् (yeshaam) -- of these
साम्ये (saamye) -- in equality; in equanimity
स्थितम् (sthitam) -- situated; staying
मनः (manah) -- mind
निर्दोषम् (nirdosham) -- innocent; faultless
हि (hi) -- indeed
समम् (samam) -- matching; equanimity
ब्रह्म (brahma) -- the absolute
तस्मात् (tasmaat) -- therefore
ब्रह्मणि (brahmani) -- in the absolute
ते (te) -- they
स्थिताः (sthitaah) -- are situated