न आदत्ते कस्यचित् पापम् न च एव सुकृतम् विभुः
अज्ञानेन आवृतम् ज्ञानम् तेन मुह्यन्ति जन्तवः

नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः ।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः ॥५:१५॥

naadatte kasyachitpaapam na chaiva sukritam vibhuh
agnyaanenaavritam gnyaanam tena muhyanti jantavah ||5:15||

na adatte kasyachit paapam na cha eva sukritam vibhuh
ajnanena avrtam jnanam tena muhyanti jantavah

Purport The omnipresent (god) does not chose anyone's sin, nor their good deeds. The living beings get bewildered due to their knowledge obscured by their own ignorance.

न (na) -- not
आदत्ते (aadatte) -- accept; approve of; chose
कस्यचित् (kasyachit) -- of someone; anyone's
पापम् (paapam) -- sin
न (na) -- not
च (cha) -- also
एव (eva) -- only; just; alone
सुकृतम् (sukritam) -- good deeds
विभुः (vibhuh) -- omnipresent; all-pervading
अज्ञानेन (agnyaanena) -- by knowledgelessness; by ignorance
आवृतम् (aavritam) -- covered; obscured
ज्ञानम् (gnyaanam) -- knowledge
तेन (tena) -- with/by him/it
मुह्यन्ति (muhyanti) -- confused; bewildered
जन्तवः (jantavah) -- living beings; creatures