यज्ञ शिष्ट अमृत भुजः यान्ति ब्रह्म सनातनम्
न अयम् लोकः अस्ति अयज्ञस्य कुतः अन्य: कुरु सत्तम
यज्ञशिष्टामृतभुजो यान्ति ब्रह्म सनातनम् ।
नायं लोकोऽस्त्ययज्ञस्य कुतोऽन्यः कुरुसत्तम ॥४:३१॥
yagnyashishtaamritabhujo yaanti bramha sanaatanam
naayam loko'styayagnyasya kuto'nyah kurusattam ||4:31||
yagnya shista amrita bhujah yaanti brahma sanaatanam
na ayam lokah asti ayagnyasya kutah anyah kuru sattama
Purport Eaters of the ambrosiac leftovers from the sacrifice enter the eternal absolute. Of the non-sacrificers, O best of the Kurus (O Arjun), this is not the world, where else?
शिष्ट (shishta) -- leftover; remaining
अमृत (amrita) -- ambrosia; elixir; immortality
भुजः (bhujah) -- eaters
यान्ति (yaanti) -- go
ब्रह्म (brahma) -- the absolute
सनातनम् (sanaatanam) -- eternal
अयम् (ayam) -- this
लोकः (lokah) -- world; people
अस्ति (asti) -- there is
अयज्ञस्य (ayagnyasya) -- of the non-sacrifiers
कुतः (kutah) -- whence; where
अन्य: (anyah) -- other
कुरु (kuru) -- Kuru (the Kuru dynasty)
सत्तम (sattama) -- the best; very good