तस्मात् त्वम् इन्द्रियाणि आदौ नियम्य भरत-ॠषभ​
पाप्मानम् प्रजहि हि एनम् ज्ञान विज्ञान नाशनम्

तस्मात्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ ।
पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥३:४१॥

tasmaatvamindriyaanyaadau niyamya bharatarshabha
paapmaanam prajahi hyenam gnaanavignaananaashanam ||3:41||

tasmaat twam indriyaani aadau niyamya bharata-rishabha
paapmaanam prajahi hi enam gnaana vignaana naashanam

Purport Therefore, O the best of the descendants of Bharat, first restraining the senses, indeed, you can quit this evil, the destroyer of the knowledge and comprehension.

तस्मात् (tasmaat) -- therefore
त्वम् (twam) -- you
इन्द्रियाणि (indriyaani) -- senses
आदौ (aadau) -- at first; initially
नियम्य (niyamya) -- having restrained
भरत-ॠषभ (bharata-rishabha) -- the best descendant of Bharat; Arjun
पाप्मानम् (paapmaanam) -- sinful; evil
प्रजहि (prajahi) -- abandon; quit
हि (hi) -- indeed
एनम् (enam) -- this
ज्ञान (gnaana) -- knowledge
विज्ञान (vignyaana) -- comprehension; understanding
नाशनम् (naashanam) -- destroyer; abolisher