काम: एष: क्रोध: एष: रज-गुण: समुद्भवः
महा अशनः महा पाप्माः विद्धि एनम् इह वैरिणम्

श्रीभगवानुवाच -
काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः ।
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ॥३:३७॥

shree bhagavanuvaacha -
kaama esha krodha esha rajogunasamudbhavah
mahaashano mahaapaapmaa viddhyenamiha vairinam ||3:37||

kaamah eshah krodhah eshah raja-gunah samudbhavah
mahaa ashanah mahaa paapmaa viddhi enam iha vairinam

Purport The glorious god said: know that the lust and the anger, with the character of attachment, give birth to far reaching devils and are the enemies in this world.

श्री (shree) -- opulence; glories; reverence
भगवान् (bhagavaan) -- god
उवाच (uvaacha) -- said
काम: (kaamah) -- lust
एष: (eshah) -- this
क्रोध: (krodhah) -- anger; wrath
एष: (eshah) -- this
रज-गुण: (raja-gunah) -- from/of the character of attachment or passion
समुद्भवः (samudbhavah) -- of origin; of birth
महा (mahaa) -- great; very
अशनः (ashanah) -- eating; reaching across
महा (mahaa) -- great; very
पाप्माः (paapmaah) -- sins; devils
विद्धि (viddhi) -- know
एनम् (enam) -- this
इह (iha) -- here; in this world
वैरिणम् (vairinam) -- enemy