लोके अस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मया अनघ​
ज्ञान-योगेन साङ्ख्यानाम् कर्म-योगेन योगिनाम्

श्रीभगवानुवाच -
लोकेऽस्मिन्द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ ।
ज्ञानयोगेन साङ्ख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ॥३:३॥

shreebhagavaanuvaacha -
loke'smindwividhaa nishthaa puraa proktaa mayaanagha
gyaanayogena saankhyaanaam karmayogena yoginaam ||3:3||

loke asmin dwividhaa nishthaa puraa proktaa mayaa anagha
gyaanayogena saankhyaanaam karmayogena yoginaam

Purport The glorious god said: in this world, O sinless, there are inherently two ways mentioned by me long ago. Analysts' path of engaging in knowledge acquisition and practitioners' path of engaging in actions.

श्री (shree) -- opulence, glories, reverence
भगवान् (bhagavaan) -- the god
उवाच (uvaacha) -- said
लोके (loke) -- in the world
अस्मिन् (asmin) -- in this
द्विविधा (dvividhaa) -- two ways
निष्ठा (nishthaa) -- inherence; firm devotion
पुरा (puraa) -- long ago; previously
प्रोक्ता (proktaa) -- mentioned; spoken
मया (mayaa) -- by me
अनघ (anagha) -- sinless; free from blame
ज्ञान-योगेन (gyaana-yogena) -- through knowledge
साङ्ख्यानाम् (saankhyaanaam) -- of analysts; of philosophers
कर्म-योगेन (karma-yogena) -- through actions
योगिनाम् ( yoginaam) -- of the practitioners; of the ascetics