कार्पण्य दोषः उपहत स्वभावः
पृच्छामि त्वाम् धर्म सम्मूढः चेताः
यत् श्रेयः स्यात् निश्चितम् ब्रुहि तत् मे
शिष्य ते अहम् शाधि माम् त्वाम् प्रपन्नम्

कार्पण्यदोषोपहतस्वभाव​:
पृच्छामि त्वां धर्मसम्मूढचेता: ।
यच्छ्रेय​: स्यान्निश्चितं ब्रुहि तन्मे
शिष्यस्तेऽहं शाधि मां त्वां प्रपन्नम् ॥२:७॥

kaarpanyadoshopahataswabhaavah
prichchhami twaam dharmasammoodhachetaah
yachchhreyah syaannishchitam bruhi tanme
shishyaste'ham shaadhi maam twaam prapannam ||2:7||

kaarpanya doshah upahata swabhaava
prichchaami twaam dharma sammoodhah chetaah
yat shreyah syaat nishchitam bruhi tat me
shishya te aham shaadhi maam twaam prapannam

Purport Feeling guilty, low in spirit, weakened character, and bewildered in mind, I ask you to tell me what is right and better for me. I am your disciple and I surrender to you for instructions.

कार्पण्य (kaarpanya) -- poverty; weakness; low spirit
दोषः (doshah) -- fault; blame; guilt
उपहत (upahata) -- discouraged; weakened
स्वभावः (swabhaavah) -- character, nature; emotions
पृच्छामि (prichchaami) -- i ask
त्वाम् (twaam) -- you
धर्म (dharma) -- righteousness; performing established duties
सम्मूढः (sammoodhah) -- confused; bewildered
चेताः (chetaah) -- in mind
यत् (yat) -- that
श्रेयः (shreyah) -- better
स्यात् (syaat) -- parhaps; may be
निश्चितम् (nishchitam) -- certainly; surely
ब्रुहि (bruhi) -- tell
तत् (tat) -- that
मे (me) -- to me
शिष्य (shishya) -disciple; student
ते (te) -- your
अहम् (aham) -- I
शाधि (shaadhi) -- instruct
माम् (maam) -- me
त्वाम् (twaam) -- you
प्रपन्नम् (prapannam) -- surrendered