कर्म-जम् बुद्धि युक्ता हि फलम् त्यक्त्वा मनीषिणः ।
जन्म बन्ध विनिर्मुक्ताः पदम् गच्छन्ति अनामयम्

कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः ।
जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥२:५१॥

karmajam buddhiyuktaa hi phalam tyaktwaa maneeshinah
janmabandhavinirmuktaah padam gachchhantyanaamayam ||2:51||

karmajam buddhi yuktaa hi phalam tyaktwaa maneeshinah
janmabandha vinirmuktaah padam gachchhanti anaamayam

Purport Taking actions born of proper intelligence, and giving up the fruits of those actions, the wise men are indeed, liberated from the bondage of the birth and go to their position without pain.

कर्म-जम् (karmajam) -- born of actions
बुद्धि (buddhi) -- intelligence
युक्ता (yuktaa) -- proper; joined
हि (hi) -- indeed
फलम् (phalam) -- fruit; result
त्यक्त्वा (tyaktwaa) -- giving up; having abandoned
मनीषिणः (maneeshinah) -- sages; wise men
जन्म (janma) -- birth
बन्ध (bandha) -- bondage
विनिर्मुक्ताः (vinirmuktaah) -- liberated
पदम् (padam) -- post; position
गच्छन्ति (gachchhanti) -- they go
अनामयम् (anaamayam) -- without pain; healthy; salubrious