हतः वा प्राप्स्यसि स्वर्गम् जित्वा व भोक्षसे महीम्
तस्मात् उत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृत निश्चयः

हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा व भोक्षसे महीम् ।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः ॥२:३७॥

hato waa prapsyasi swargam jitwaa wa bhokshase maheem
tasmaaduttishtha kaunteya yuddhaya kritanishchayah ||2:37||

hatah waa praapsyasi swargam jitwaa wa bhokshase maheem
tasmaat uttishtha kaunteya yuddhaaya krita nishchayah

Purport Either being killed, you will get the heaven or having won, you will enjoy on the earth. Therefore, stand up O son of Kunti (Arjun), making determinations for the battle.

हतः (hatah) -- being killed
वा (waa) -- or
प्राप्स्यसि (praapsyasi) -- you get
स्वर्गम् (swargam) -- heaven
जित्वा (jitwaa) -- having won
व (wa) -- or
भोक्षसे (bhokshase) -- consume; enjoy
महीम् (maheem) -- earth
तस्मात् (tasmaat) -- therefore
उत्तिष्ठ (uttishtha) -- stand up
कौन्तेय (kaunteya) -- son of Kunti
युद्धाय (yuddhyaya) -- for battle
कृत (krita) -- action; making
निश्चयः (nishchayah) -- resolve; determination