अस्माकम् तु विशिष्टा: ये तान् निबोध द्विज-उत्तम
नायका: मम सैन्यस्य संज्ञ-अर्थम् तान् ब्रवीमि ते
अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥१:७॥
asmaakam tu vishishtaa ye taannibodha dwijottama
naayakaa mama sainyasya samgnaartham taanbraveemi te ||1:7||
asmaakam tu vishishtaah ye taan nibodha dwija-uttama
naayakaah mama sainyasya sangnya-artham taan braveemi te
Purport But for consideration of you, a superior Braahman, about the excellent ones on our side, I will speak to you, for your knowledge, about the commanders of my armies.
तु (tu) -- but
विशिष्टा (vishishtaa) -- special; excellent
ये (ye) -- who
तान् (taan) -- them
निबोध (nibodha) -- for consideration
द्विज (dwija) -- born-twice; Braahman; priest
उत्तम (uttama) -- superior; excellent
मम (mama) -- my
सैन्यस्य (sainyasya) -- of the armies
संज्ञ (samgya) -- knowledge
अर्थम् (artham) -- for
तान् (taan) -- them
ब्रवीमि (braveemi) -- I speak
ते (te) -- they; to you