यदि माम् अप्रतीकारम् अशस्त्रम् शस्त्र-पाणय:
धार्तराष्ट्रा रणे हन्युः तत् मे क्षेम-तरम् भवेत्
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणय: ।
धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् ॥१:४६॥
yadi maamaprateekaaramashastram shastrapaanaayah
dhaartaraashtraa rane hanyustanme kshemataram bhavet ||1:46||
yadi maam aprateekaaram ashastram shastra-paanayah
dhaartaraashtraa rane hanyuh tat me kshema-taram bhavet
Purport It would be better if the arms bearing sons of Dhritaraashtra kill me in the battle while I am not resisting and armless.
माम् (maam) -- me
अप्रतीकारम् (aprateekaaram) -- not countering; not resisting
अशस्त्रम् (ashastram) -- armless
शस्त्र-पाणय: (shastra-paanayah) -- bearing arms
रणे (rane) -- in the battle
हन्युः (hanyuh) -- may kill
तत् (tat) -- that
मे (me) -- for me
क्षेम-तरम् (kshema-taram) -- preferred; better
भवेत् (bhavet) -- would be; may become