योत्स्यमानान् अवेक्षे अहम् य: एते अत्र समागताः
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धे: युद्धे प्रिय चिकीर्षवः

योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः ।
धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षव​: ॥१:२३॥

yotsyamaanaanavekshe'ham ya ete'tra samaagataah
dhaartaraashtrasya durbuddheryuddhe priyachikeershavah ||1:23||

yotsyamaanaan avekshe aham yah ete atra samaagataah
dhaartaraashtrasya durbuddheh yuddhe priya chikeershavah

Purport I would like to observe those who have assembled here to court favor of the evil-minded sons of Dhritaraashtra in the battle.

योत्स्यमानान् (yotsyamaanaan) -- those who are fighting
अवेक्षे (avekshe) -- consider, observe
अहम् (aham) -- I
य: (yah) -- who
एते (ete) -- those
अत्र (atra) -- here
समागताः (samaagataah) -- assembled
धार्तराष्ट्रस्य (dhaartaraashtrasya) -- of the sons of Dhrishtaraashtra
दुर्बुद्धे: (durbuddheh) -- evil-minded; foolish
युद्धे (yuddhe) -- in the battle
प्रिय (priya) -- favorite; beloved
चिकीर्षवः (chikeershavah) -- wishing; desiring