इति अहम् वासुदेवस्य पार्थस्य च महा आत्मनः
संवादम् इमम् अश्रौषम् अद्भुतम् रोम हर्षणम्
सञ्जय उवाच -
इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥१८:७४॥
Sanjaya said -
ityaham vaasudevasya paarthasya cha mahaatmanah
samvaadamimamashraushamadbhutam romaharshanam ||18:74||
iti aham vaasudevasya paarthasya cha mahaa aatmanah
samvaadam imam ashrausham adbhutam roma harshanam
Purport Sanjaya said: thus hearing this wonderful conversation of Vaasudev (Krishna) and Paartha (Arjun), unheard elsewhere, I got goosebumps.
इति (iti) -- thus
अहम् (aham) -- I
वासुदेवस्य (vaasudevasya) -- of Vaasudev; of Krishna
पार्थस्य (paarthasya) -- of Paartha; of Arjun
च (cha) -- also; and
महा (mahaa) -- great
आत्मनः (aatmanah) -- souls
इमम् (imam) -- this
अश्रौषम् (ashrausham) -- unheard elsewhere
अद्भुतम् (adbhutam) -- wonderful; marvelous
रोम (roma) -- hair
हर्षणम् (harshanam) -- erect; stand