इदम् ते न अतपस्काय न अभक्ताय कदाचन
न च अशुश्रूषवे वाच्यम् न च माम् यः अभ्यसूयति
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन ।
न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति ॥१८:६७॥
idam te naatapaskaaya naabhaktaaya kadaachana
na chaashushrushave vaachyam na cha maam yo'bhyasooyati ||18:67||
idam te na atapaskaaya na abhaktaaya kadaachana
na cha ashushrooshave vaachyam na cha maam yah abhyasuyati
Purport This should ever be told not to irreligious person, not to non-devotee, not to those not desiring to listen and not to those who are envious of me.
ते (te) -- they; to you
न (na) -- not
अतपस्काय (atapaskaaya) -- to irreligious character
न (na) -- not
अभक्ताय (abhaktaaya) -- to non-devotee
कदाचन (kadaachana) -- ever; at any time
च (cha) -- also; and
अशुश्रूषवे (ashushrooshave) -- to disobedient; to not desiring to listen
वाच्यम् (vaachyam) -- blame; censure; to be spoken; to be told
न (na) -- not
च (cha) -- also; and
माम् (maam) -- me
यः (yah) -- who; anyone
अभ्यसूयति (abhyasooyati) -- be envious; be jealous