ईश्वरः सर्व भूतानाम् हृद्-देशे अर्जुन तिष्ठति
भ्रामयन् सर्व भूतानि यन्त्र आरुढानि मायया

इश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति ।
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारुढानि मायया ॥१८:६१॥

eeshwarah sarvabhootaanaam hriddeshe'rjuna tishthati
bhraamayansarvabhootaani yantraarudhaani maayayaa ||18:61||

eeshwarah sarva bhootaanaam hrid-deshe arjuna tishthati
bhraamayan sarva bhootaani yantra aarudhaani maayayaa

Purport The god resides in the region of the heart of all the beings, O Arjun. All the manifested beings roam around, mounted on engines, by simulation.

ईश्वरः (ishwarah) -- god
सर्व (sarva) -- all
भूतानाम् (bhootaanaam) -- of the beings
हृद्-देशे (hrid-deshe) -- in the region of the heart
अर्जुन (arjuna) -- Arjun
तिष्ठति (tishthati) -- stays; resides
भ्रामयन् (bhraamayan) -- driving; causing the wandering or roaming
सर्व (sarva) -- all
भूतानि (bhootaani) -- beings
यन्त्र (yantra) -- machine; engine
आरुढानि (aarudhaani) -- mounted; seated
मायया (maayayaa) -- by Maayaa; by illusion; by simulation