तत्र सत्त्वम् निर्मलत्वात् प्रकाशकम् अनामयम्
सुख सङ्गेन बध्नाति ज्ञान सङ्गेन च अनघ​

तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् ।
सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥१४:६॥

tatra sattwam nirmalatwaatprakaashakamanaamayam
sukhasangena badhnaati gnyaanasangena chaanagha ||14:6||

tatra sattwam nirmalatwaat prakaashakam anaamayam
sukha sangena badhnaati gnyaana sangena cha aanagha

Purport There, Sattwa (characteristic of truth), from its purity, being illuminating and well-being, O sinless (O Arjun), binds in association with happiness and in association with the knowledge.

तत्र (tatra) -- there
सत्त्वम् (sattwam) -- truth; goodness; reality, eternity
निर्मलत्वात् (nirmalatwaat) -- from purity or cleanliness
प्रकाशकम् (prakaashakam) -- illuminating; disclosing
अनामयम् (anaamayam) -- health; well-being
सुख (sukha) -- pleasure; happiness
सङ्गेन (sangena) -- with/by contact, attachment or association
बध्नाति (badhnaati) -- binds; fasten
ज्ञान (gnyaana) -- knowledge
सङ्गेन (sangena) -- with/by contact, attachment or association
च (cha) -- also; and
अनघ(anagha) -- innocent; sinless; Arjun