न तु माम् शक्यसे द्रष्टुम् अनेन एव स्व​-चक्षुषा
दिव्यम् ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगम् ऐश्वरम्

न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा ।
दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम् ॥११:८॥

na tu maam shakyase drashtumanenaiva swachakshushaa
divyam dadaami te chakshuh pashya me yogamaishwaram ||11:8||

na tu maam shakyase drashtum anena eva swa-chakshusaa
divyam dadaami te chakshuh pashya me yogam aishwaram

Purport But you cannot see me by your own powerless eyes. I give you divine eyes to behold my power of union.

न (na)-- not
तु (tu) -- but
माम् (maam) -- me
शक्यसे (shakyase) -- you can
द्रष्टुम् (drashtum) -- to see
अनेन (anena) -- by this; faultless; powerless
एव (eva) -- only; just; alone
स्व​- (swa) -- own
चक्षुषा (chakshusaa) -- eyes
दिव्यम् (divyam) -- divine
ददामि (dadaami) -- I give
ते (te) -- to you
चक्षुः (chakshuh) -- eyes
पश्य (pashya) -- see; behold; view
मे (me) -- my
योगम् (yogam) -- union; connection
ऐश्वरम् (aishwaram) -- might; magnificence; power; majesty