मत्-कर्म-कृत् मत्-परमः मत्-भक्तः सङ्ग वर्जितः
निर्वैरः सर्व भूतेषु यः स: माम् एति पाण्डव​

मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः ।
निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव ॥११:५५॥

matkarmakrinmatparamo madbhaktah sangavarjitah
nirvairah sarvabhooteshu yah sa maameti paandava ||11:55||

mat-karma-krit mat-paramah mat-bhaktah sanga varjitah
nirvairah sarva bhooteshu yah sah maam eti pandava

Purport He who always engages in actions thinking of me, is always thinking of me as supreme, is always devoted to me, devoid of attachment or enmity to all manifested beings, he arrives in me, O son of Paandu.

मत्-कर्म-कृत् (mat-karma-krit) -- doing actions thinking of me
मत्-परमः (mat-paramah) -- thinking of me as supreme
मत्-भक्तः (mat-bhaktah) -- devoted to me
सङ्ग (sanga) -- attachment
वर्जितः (varjitah) -- devoid of
निर्वैरः (nirvairah) -- without enmity
सर्व (sarva) -- all
भूतेषु (bhutesu) -- beings
यः (yah) -- who
स: (sah) -- he
माम् (maam) -- me
एति (eti) -- arrives; comes
पाण्डव (paandava) -- son of Paandu