दृष्ट्वा इदम् मानुषम् रुपम् तव सौम्यम् जनार्दन
इदानीम् अस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिम् गतः
अर्जुन उवाच -
दृष्ट्वेदं मानुषं रुपं तव सौम्यं जनार्दन ।
इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः ॥११:५१॥
arjuna uvaacha -
drishtavedam maanusham rupam tava saumyam janaardana
idaaniimasmi samvrittah sachetaah prakritim gatah ||11:51||
drishtwaa idam maanusham rupam tava saumyam janaardana
idanim asmi samvrttah sa-cetah prakrtim gatah
Purport Arjun said: Having seen this gentle human form of your, O Janaardan (Krishna), now I have become settled in the original consciousness.
दृष्ट्वा (drishtwaa) -- having seen
इदम् (idam) -- this
मानुषम् (maanusham) -- human
रुपम् (rupam) -- form
तव (tava) -- your
सौम्यम् (saumyam) -- gentle
जनार्दन (janaardana) -- Janaardan; Krishna
अस्मि (asmi) -- I am
संवृत्तः (samvrittah) -- become; settled
सचेताः (sachetaah) -- consciousness
प्रकृतिम् (prakritim) -- original; ordinary state
गतः (gatah) -- gone; become