न वेद यज्ञ अध्ययनैः न दानैः
न च क्रियाभिः न तपोभिः उग्रैः
एवम् रुपः शक्य अहम् नृ लोके
द्रष्टुम् त्वत् अन्येन कुरु प्रवीर​

न वेदयज्ञाध्ययनैर्न दानैर्‌
न च क्रियाभिर्न तपोभिरुग्रैः ।
एवंरूपः शक्य अहं नृलोके
द्रष्टुं त्वदन्येन कुरुप्रवीर ॥११:४८॥

na vedaygnyaadhyayanairna daanair
na cha kriyaabhirna tapobhirugnaih
evamrupah shakya aham nriloke
drashtum twadanyena kurupraveera ||11:48||

na veda yagna adhyayanaih na daanaih
na cha kriyaabhih na tapobhih ugraih
evam rupah shakyah aham nri loke
drashtum twat anyena kuru praveera

Purport Such form is not possible to be seen by anyone else other than you, O prince of Kuru dynasty. Not by studying Vedic scriptures or sacrifices, not by charities, not by any actions and not by severe austerities.

न (na) -- not
वेद (veda) -- Vedic scriptures
यज्ञ (yagna) -- oblations; sacrifices
अध्ययनैः (adhyayanaih) -- studying
न (na) -- not
दानैः (daanaih) -- by donations; by charities
न (na) -- not
च (cha) -- also; and
क्रियाभिः (kriyaabhih) -- by actions
न (na) -- not
तपोभिः (tapobhih) -- by austerities
उग्रैः (ugraih) -- fierce; severe
एवम् (evam) -- thus; so; such
रुपः (rupah) -- form
शक्य (shakyah) -- possible
अहम् (aham) -- I
नृ (nri) -- man; mankind
लोके (loke) -- in the world
द्रष्टुम् (drashtum) -- to see
त्वत् (twat) -- from/than you
अन्येन (anyena) -- by other; by anyone else
कुरु (kuru) -- the Kuru dynasty
प्रवीर (praveera) -- hero; prince