कस्मात् च ते न नमेरन् महा आत्मन्
गरीयसे ब्रह्मणः अपि आदि कर्त्रे
अनन्त देव इश जगत् निवास​
त्वम् अक्षरम् सत् असत् तत् परम् यत्

कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन्
गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे ।
अनन्त देवेश जगन्निवास
त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत् ॥११:३७॥

kasmaachcha te na nameranmahaatman
gareeyase brahmano'pyaadikartre
ananta devesha jagannivaasa
twamaksharam sadasattatparam yat ||11:37||

kasmaat cha te na nameran mahaa aatman
gareeyase brahmanah api aadi kartre
ananta deva isha jagat nivaasa
twam aksharam sat asat tat param yat

Purport Why would they not salute you the great soul, greater than the Brahma (absolute) and the creator of the beginning? You are unlimited, god of the gods, abode of the universe, imperishable, beyond that manifest and non-manifest.

कस्मात् (kasmaat) -- from whom; whence; why
च (cha) -- also; and
ते (te) -- they; to you
न (na) -- not
नमेरन् (nameran) -- salute; bow down
महा (mahaa) -- great
आत्मन् (aatman) -- self; soul
गरीयसे (gareeyase) -- greater; heavier
ब्रह्मणः (brahmanah) -- from/than/of Brahma/absolute
अपि (api) -- even; although
आदि (aadi) -- beginning
कर्त्रे (kartre) -- creator; doer
अनन्त (ananta) --without end; unlimited
देव (deva) -- god; deity
इश (isha) -- god; deity
जगत् (jagat) -- universe
निवास (nivaasa) -- residence; refuge; abode
त्वम् (twam) -- you
अक्षरम् (aksharam) -- imperishable; undecayable; inexhaustible
सत् (sat) -- truth; existence; manifest
असत् (asat) -- falsehood; non-existence; unmanifest
तत् (tat) -- that
परम् (param) -- beyond; highest
यत् (yat) -- that; associated with; to attempt; strive; exert