दंष्ट्रा करालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वा एव काल अनल सन्निभानि​
दिशः न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देव इश जगत् निवास

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म​
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥११:२५॥

danshtraakaraalaani cha te mukhaani
drishtvaiva kaalaanalasannibhaani
disho na jaane na labhe cha sharma
praseeda devesha jagannivaasa ||11:25||

danstraa karaalaani cha te mukhaani
dristwaa eva kaala anala sannibhaani
disah na jane na labhe ca sarma
praseeda deva isha jagat nivaasa

Purport Also, just by seeing your dreadful teeth resembling the fire of death, I do not know the direction and cannot find safety. Have mercy, O lord of the lords, abode of the universe.

दंष्ट्रा (danstraa) -- teeth
करालानि (karaalaani) -- dreadful; terrifying
च (cha) -- also
ते (te) -- they; for/to/of you; your
मुखानि (mukhaani) -- mouths; faces
दृष्ट्वा (dristwaa) -- having seen; seeing
एव (eva) -- only; just; alone
काल (kaala) -- time; death
अनल (anala) -- fire
सन्निभानि (sannibhaani) -- resembling; similar
दिशः (dishah) -- directions
न (na) -- not
जाने (jaane) -- know
न (na) -- not
लभे (labhe) -- gain; find
च (cha) -- also
शर्म (sharma) -- safety; protection
प्रसीद (praseeda) -- grace; mercy
देव (deva) -- deity; god; lord
इश (isha) -- deity; god; lord
जगत् (jagat) -- world; universe
निवास (nivaasa) -- residence; abode; refuge