मत् चित्ताः मत् गत प्राणा: बोधयन्तः परस्परम्
कथयन्त: च माम् नित्यम् तुष्यन्ति च रमन्ति च
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।
कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥१०:९॥
machchitaa madgatapraanaa bodhayantah parasparam
kathayantashcha maam nityam tushyanti cha ramanti cha ||10:9||
mat cittaah mat gata praanaah bodhayantah parasparam
kathayantah cha maam nityam tushyanti cha ramanti cha
Purport Thinking of me and devoting life to me, they understand each other, and always talk of me, gratifying and enjoying each other.
चित्ताः (chittaah) -- thinking; aiming
मत् (mat) -- from me
गत (gata) -- gone
प्राणा: (praanaah) -- lives
बोधयन्तः (bodhayantah) -- know; understand
परस्परम् (parasparam) -- each other; mutual
च (cha) -- also; and
माम् (maam) -- me
नित्यम् (nityam) -- always; regularly
तुष्यन्ति (tushyanti) -- satisfy; gratify
च (cha) -- also; and
रमन्ति (ramanti) -- enjoy
च (cha) -- also; and