हन्त ते कथयिष्यामि दिव्यः हि आत्म विभूतयः
प्राधान्यतः कुरु श्रेष्ठ न अस्ति अन्तः विस्तरस्य मे

श्रीभगवानुवाच -
हन्त ये कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।
प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥१०:१९॥

shreebhagavaanuvaacha -
hanta ye kathayishyaami divyaa hyaatmavibhootayah
praadhaanyatah kurushreshtha naastyanto vistarasya me ||10:19||

hanta te kathayishyaami divyah hi atma-vibhutayah
praadhaanyatah kuru shreshtha na asti antah vistarasya me

Purport The glorious god said: I will definitely describe to you my principal magnificence. Indeed, O best of the Kurus, there is no end of my expanse.

श्री (shree) -- opulence, glories, reverence
भगवान् (bhagavaan) -- god
उवाच (uvaacha) -- said
हन्त (hanta) -- expressing wonder or sorrow
ते (te) -- they; to you
कथयिष्यामि (kathayishyaami) -- I will tell or describe
दिव्यः (divyah) -- divine
हि (hi) -- indeed
आत्म (aatma) -- self
विभूतयः (vibhootayah) -- greatness; power; magnificence; glories
प्राधान्यतः (praadhaanyatah) -- predominantly; principally; summarizing
कुरु (kuru) -- the Kuru dynasty
श्रेष्ठ (shreshtha) -- best; superior
न (na) -- not
अस्ति (asti) -- there is
अन्तः (antah) -- end; inside
विस्तरस्य (vistarasya) -- of expanse; of extent
मे (me) -- from/to me; my