भूय एव महा बाहुः शृणु मे परमम् वचः
यत् ते अहम् प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हित काम्यया

श्रीभगवानुवाच -
भूय एव महाबाहो श्रृणु मे परमं वचः ।
यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥१०:१॥

shreebhagavaanuvaacha -
bhooya eva mahaabaaho shrinu me paramam vachah
yatte'ham preeyamaanaaya vakshyaami hitakaamyayaa ||10:1||

bhooyah eva mahaa bahuh shrinu me paramam vachah
yat te aham preeyamaanaaya vakshyaami hita kaamyayaa

Purport The glorious god said: Just listen to my supreme words again, O mighty armed (O Arjun), which I will speak to you, being my dear, wishing your welfare.

श्री (shree) -- opulence, glories, reverence
भगवान् (bhagavaan) -- god
उवाच (uvaacha) -- said
भूय: (bhooyah) -- again; being; becoming
एव (eva) -- only; just; alone
महा (mahaa) -- great; mighty
बाहुः (baahuh) -- arm
शृणु (shrinu) -- hear; listen
मे (me) -- for/to/of me; my
परमम् (paramam) -- supreme; highest
वचः (vachah) -- words; talk; speech
यत् (yat) -- which; what; strive; attempt; try
ते (te) -- they; to you
अहम् (aham) -- I
प्रीयमाणाय (preeyamaanaaya) -- being glad or pleased; being dear
वक्ष्यामि (vakshyaami) -- I will speak
हित (hita) -- good; welfare
काम्यया (kaamyayaa) -- wishing; desiring